|This article is about 'the episode'. You may be looking for 'the book'.|
It is a very busy time for the Fat Controller's engines, as the Island of Sodor has a lot of visitors. The Fat Controller schedules more trains to cope with the demand, with Gordon in particular having to make more journeys than usual. Gordon is eager to ensure all his trains are on time and works harder than ever to make sure this happens. Things are so hectic that at times Gordon has no sooner dropped off one load of passengers that he has to take another. Gordon does not mind however and does his increased workload without fuss. The Fat Controller however soon decides that Gordon deserves a rest and James will take his trains and the express instead. James could not be happier at the chance to show off and be as respected as Gordon.
One day in the yard, James boasts to Toby about how important he is and how he is never late. The Fat Controller arrives and tells Toby it is time for him to go to the Works to have his worn parts replaced. Toby is upset at having to go for repairs and asks if Henrietta can go with him, however the Fat Controller refuses as he needs all coaches to be available. Percy promises to look after Henrietta while Toby is gone.
Toby puffs away to the Works on the main line, however as his water tank is smaller than most of the other engines he soon feels thirsty. He is glad when he starts to approach Lower Tidmouth and stops for a drink as he does not think it will be a problem and neither does his driver. However, the signalman has never met Toby and he orders him to continue on and clear the line for James and the express. Toby sadly leaves and struggles to the next station to stock up, but runs out of water and loses steam and is left stranded on the main line.
Toby's fireman knows they need to warn James about the blockage on the line and luckily Percy comes by with Henrietta who hates leaving Toby stranded. Percy assures her she is helping Toby by carrying the fireman which cheers her up. The fireman reaches the station in time and tells James' crew what has happened. The signalman apologises for causing the trouble while James is angry, knowing this will make him late and fumes when his driver tells him he will need to push Toby as well as pull the express.
Finding Toby, James gives the tram a bump before starting to push him along. James works harder than ever, having to push and pull a train at the same time and by the time he reaches the station he is exhausted. Some children on the platform see this and joke that as the express is late and James is tired it must mean that he could not pull it alone and needed Toby's help. Toby assures James the children are only teasing, but James does not see the funny side at all.
- Sir Topham Hatt
- Henrietta (does not speak)
- Thomas (cameo)
- Edward (cameo)
- Annie and Clarabel (cameo)
- Stephen Hatt (cameo)
- Bridget Hatt (cameo)
- Mrs. Kyndley (cameo)
- Tidmouth Hault
- The Viaduct
- Lower Tidmouth
- Knapford Yards
- Tidmouth Sheds
- The Windmill
- Hawin Croka
- The Country Line
- The Valley Bridge
- The Works (mentioned)
- This episode is based on the story Double Header from The Railway Series book, The Eight Famous Engines.
- At the end of the UK version, James exclaims "Ha! Ha!", but in the US version he says "Huh!".
- In some UK releases, the narration is out of sync.
- In a rare picture, when Percy comes to Toby's rescue, he is on the line next to Toby.
- In the first shot, Edward's eyes are wonky and in the following shot, Gordon's eyes are wonky, too.
- Toby starts to move before James does, even though he has no steam.
- James takes Toby to Knapford, not the Works.
- No explanation is given as to how Percy had the time to reach Vicarstown and approach Toby from the other direction in the time it took Toby to get to the point between Maron and Cronk.
- Percy's whistle is now one tone lower. Throughout the rest of the season his whistle sound changes several times.
- Why would Thomas need a brakevan if he had Clarabel?
In Other Languages
|German||Zeit für Ärger||Time for Trouble|
|Japanese||ほめられなかったジェームス||James was Not Praised|
|Norwegian||Nå blir det trøbbel||Now There'll Be Trouble|
|Danish||Nu bli'r der ballade||Now There Will Be Trouble|
|Spanish||James en Problemas/Tiempo para Problemas||James in Trouble/Time for Problems|
|Welsh||Helynt a Hanner||A Bother and a Half|
|Italian||Aria di guai||Air of Trouble|
|Finnish||Veturi Vaikeuksissa||Train Difficulties|
|Czech||Cas na potize||Time for Trouble|
|Slovenian||Nesreča Nikoli Ne počiva||Accidents never rest|
|Hungarian||Toby bajba kerül||Toby Gets Into Trouble|
|Turkish||Bela Zamanı||Time of Trouble|
|Russian||Когда приходит беда||When Disaster Strikes|
|Ukrainian||Пора клопотів||It's Trouble Time|
|Romanian||Timpul Pentru Probleme||Time for Problems|
|Slovak||Čas na problémy||Time for Trouble|
|Swedish||Nå blir det bråk||Now There Will be Trouble|
|Brazilian Portuguese||Tempo para Problema||Time for Problems|
|Thai||เจมส์ไม่เต็มใจช่วยเพื่อน||James Reluctantly Helps a Friend|
Home Media Releases